大西直宏騎手に中国語圏のファンからの横断幕が

流星社編集部そのまま!日記より。そうなんですか?求詳細。
http://www.ryusei.com/sonomama/index.html

中国語の話でややマニアックな方向に入りますが、この間から、大西騎手を応援するダンマクの「大西直宏」の「直」の文字が中国語の簡体字になっているのが気になって仕方がなかったのですが、きょう貼られていたダンマクに「我的……」という中国語のキャッチが見えたので氷解しました。最近よく見かける大西騎手へのダンマクは中国語圏の熱烈なファン(大西迷……そんな言葉あるのか? )が貼っていたものだったんですね。

追記:10/5分にフォローがありました。(昨日の風はどんなのだっけ?さん経由)

作者は日本人の女性。大西騎手の大ファンで、大西騎手が香港に遠征したときに現地応援のため、わざわざ「香港仕様」で作ったのが、こちらのダンマク。スプリンターズSにはカルストンライトオとのコンビで大西騎手が出場、そして香港の馬や関係者、ファンがたくさん来日したので中山競馬場パドックに登場することになったみたいですね。